Armed with the key of Charity, of love and tender mercy, thou art secure before the gate of Dâna, the gate that standeth at the entrance of the path.
Behold, O happy Pilgrim! The portal that faceth thee is high and wide, seems easy of access. The road that leads therethrough is straight and smooth and green. 'Tis like a sunny glade in the dark forest depths, a spot on earth mirrored from Amitâbha's paradise. There, nightingales of hope and birds of radiant plumage sing perched in green bowers, chanting success to fearless Pilgrims. They sing of Bodhisattvas' virtues five, the fivefold source of Bodhi power, and of the seven steps in Knowledge.
Pass on! For thou hast brought the key; thou art secure.
And to the second gate the way is verdant too. But it is steep and winds up hill; yea, to its rocky top. Grey mists will over-hang its rough and stony height, and all be dark beyond. As on he goes, the song of hope soundeth more feeble in the pilgrim's heart. The thrill of doubt is now upon him; his step less steady grows.
Beware of this, O candidate! Beware of fear that spreadeth, like the black and soundless wings of midnight bat, between the moonlight of thy Soul and thy great goal that loometh in the distance far away.
Fear, O disciple, kills the will and stays all action. If lacking in the Śîla virtue, — the pilgrim trips, and Karmic pebbles bruise his feet along the rocky path.
Be of sure foot, O candidate. In Kshânti's* essence bathe thy Soul; for now thou dost approach the portal of that name, the gate of fortitude and patience.
[*Kshânti, "patience," vide supra the enumeration of the golden keys.]
Close not thine eyes, nor lose thy sight of Dorje; Mâra's arrows ever smite the man who has not reached Virâga*.
[*Ibid.]
Beware of trembling. 'Neath the breath of fear the key of Kshânti rusty grows: the rusty key refuseth to unlock.
But once that thou hast passed the gate of Kshânti, step the third is taken. Thy body is thy slave. Now, for the fourth prepare, the Portal of temptations which do ensnare the inner man.
Ere thou canst near that goal, before thine hand is lifted to upraise the fourth gate's latch, thou must have mustered all the mental changes in thy Self and slain the army of the thought sensations that, subtle and insidious, creep unasked within the Soul's bright shrine.
If thou would'st not be slain by them, then must thou harmless make thy own creations, the children of thy thoughts, unseen, impalpable, that swarm round humankind, the progeny and heirs to man and his terrestrial spoils. Thou hast to study the voidness of the seeming full, the fulness of the seeming void. O fearless Aspirant, look deep within the well of thine own heart, and answer. Knowest thou of Self the powers, O thou perceiver of external shadows?
If thou dost not — then art thou lost.
For, on Path fourth, the lightest breeze of passion or desire will stir the steady light upon the pure white walls of Soul. The smallest wave of longing or regret for Mâyâ's gifts illusive, along Antahkarana— the path that lies between thy Spirit and thy self, the highway of sensations, the rude arousers of Ahankâra — a thought as fleeting as the lightning flash will make thee thy three prizes forfeit — the prizes thou hast won.
For know, that the ETERNAL knows no change.
"The eight dire miseries forsake for evermore. If not, to wisdom, sure, thou can'st not come, nor yet to liberation," saith the great Lord, the Tathâgata of perfection, "he who has followed in the footsteps of his predecessors."
Stern and exacting is the virtue of Virâga. If thou its path would'st master, thou must keep thy mind and thy perceptions far freer than before from killing action.
Thou hast to saturate thyself with pure Alaya, become as one with Nature's Soul-Thought. At one with it thou art invincible; in separation, thou becomest the playground of Samvriti, origin of all the world's delusions.
Prepare, and be forewarned in time. If thou hast tried and failed, O dauntless fighter, yet lose not courage: fight on and to the charge return again, and yet again.
The fearless warrior, his precious life-blood oozing from his wide and gaping wounds, will still attack the foe, drive him from out his stronghold, vanquish him, ere he himself expires. Act then, all ye who fail and suffer, act like him; and from the stronghold of your Soul, chase all your foes away — ambition, anger, hatred, e'en to the shadow of desire — when even you have failed. . .
Remember, thou that fightest for man's liberation, each failure is success, and each sincere attempt wins its reward in time. The holy germs that sprout and grow unseen in the disciple's soul, their stalks wax strong at each new trial, they bend like reeds but never break, nor can they e'er be lost. But when the hour has struck they blossom forth. . .
But if thou cam'st prepared, then have no fear.
Henceforth thy way is clear right through the Vîrya gate, the fifth one of the Seven Portals. Thou art now on the way that leadeth to the Dhyâna haven, the sixth, the Bodhi Portal.
The Dhyâna gate is like an alabaster vase, white and transparent; within there burns a steady golden fire, the flame of Prajñâ that radiates from Âtman.
Thou art that vase.
picture thanks to http://lisiming.com/